Commentaire sur Les Psaumes 12:3
שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָק֑וֹת בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃
On se parle avec fausseté l’un à l’autre, on parle d’une langue mielleuse, d’un cœur plein de duplicité.
Rashi on Psalms
with a double heart Lit. with a heart and a heart; with two hearts. They feign friendliness, but there is hatred hidden in their heart.
Ask RabbiBookmarkShareCopy