La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 31:19

תֵּ֥אָלַ֗מְנָה שִׂפְתֵ֫י שָׁ֥קֶר הַדֹּבְר֖וֹת עַל־צַדִּ֥יק עָתָ֗ק בְּגַאֲוָ֥ה וָבֽוּז׃

Qu’elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, qui parlent avec insolence contre le juste, par excès d’orgueil et de mépris!

Rashi on Psalms

that speak against a righteous man falsely That say to Saul concerning me, “David seeks to harm you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

falsely Heb. עתק, untruth, something unfounded, as (Gen. 12:8): “And he moved (ויעתק) from there” [i.e., something removed from the truth]. Dunash (pp. 17f.) however, interpreted it as an expression of a great and strong thing, as (in Job 21:7): “grow strong (עתקו) and powerfully rich”; (Prov. 8:18), “powerful (עתק) wealth”; (Isa. 23:18), “and for stately (עתקו) clothing.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant