La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 9:6

גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

Tu as réprimandé les peuples, perdu l’impie: leur nom, tu l’as effacé à tout jamais.

Rashi on Psalms

You rebuked nations [This alludes to Amalek, described in Num. 24:20 as] “Amalek is the first of the nations.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Thou hast rebuked the nations (גוִֹיִם גערת): – (The expression for) rebuke when used without the preposition beth has the meaning of destruction, as: "Rebuke the wild beast of the reed" (Ps. 68:31); and as, "Behold, I will rebuke the seed for your sake" (Mal. 2:3); and so Thou hast rebuked (the) nations here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

You destroyed a wicked man Esau.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium

Radak on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium

Radak on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant