La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur La Genèse 27:15

וַתִּקַּ֣ח רִ֠בְקָה אֶת־בִּגְדֵ֨י עֵשָׂ֜ו בְּנָ֤הּ הַגָּדֹל֙ הַחֲמֻדֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר אִתָּ֖הּ בַּבָּ֑יִת וַתַּלְבֵּ֥שׁ אֶֽת־יַעֲקֹ֖ב בְּנָ֥הּ הַקָּטָֽן׃

Puis Rébecca prit les plus beaux vêtements d’Ésaü, son fils aîné, lesquels étaient sous sa main dans la maison et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils;

Rashi on Genesis

החמדות THE COSTLY GARMENTS — the clean ones, as the Targum has it, דכיתא (clean); (cf. Rashbam). Another explanation: They are called חמדות literally, coveted ones, because he had coveted them from Nimrod (who also was a hunter; cf. Genesis 10:9) (Genesis Rabbah 65:16)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

ESAU HER ELDER SON, JACOB HER YOUNGER SON. The reason why Scripture mentions this is to accentuate the unusual action of the righteous one,210Rebekah. for parents customarily give recognition to the firstborn in blessing, honor, and gift,211See Ramban above, 25:34. but she, knowing of the righteousness of the younger and the wickedness of the elder, went to all this trouble to transfer the blessing and the honor from the elder to the younger. Similarly, it says further on, And the words of Esau her elder son were told to Rebekah, and she sent and called Jacob her younger son.212Further, Verse 42.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

החמודות, the ones his father would use when he ate his meals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

Disponible uniquement pour les membres Premium

Radak on Genesis

Disponible uniquement pour les membres Premium

Tur HaArokh

Disponible uniquement pour les membres Premium

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Daat Zkenim on Genesis

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Genesis

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant