וִיהִ֤י בֵֽיתְךָ֙ כְּבֵ֣ית פֶּ֔רֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה תָמָ֖ר לִֽיהוּדָ֑ה מִן־הַזֶּ֗רַע אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לְךָ֔ מִן־הַֽנַּעֲרָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Que ta maison soit comme la maison de Péréç, que Tamar enfanta à Juda, grâce aux enfants que le Seigneur te fera naître de cette femme!"
תורה תמימה
מן הנערה הזאת. אמרו, כל בנים שהקב"ה עתיד לתת לך יהיו מן הצדקת הזאת טוסמיך ארישא דקרא ויהי ביתך כבית פרץ, ומסיים מן הזרע אשר יתן ה' לך מן הנערה הזאת, ודריש סמוכין שכיונו שכל ביתו יעמוד ממנה. ויתכן דסמיך לדרוש הלשון מן הנערה – מן הצדקת ע"פ הדרשה דלעיל (ב' ח') וכה תדבקין עם נערותי – אלו הצדיקים שנקראו נערים וכו' יעו"ש לפנינו. .
(שם)
(שם)
מלבי"ם
ויהי ביתך ג] ברכה להבנים שתוליד, שהגם שהם בני יבמה ויקראו ע"ש המת, בכ"ז הלא גם בית פרץ שילדה תמר היה ג"כ מענין היבום ויצא ממנה פרץ והוא מתיחס ליהודה ועליו נתלה כל כבוד בית אביו כן יהיה הבית שישתכלל מן הזרע אשר יתן ה' לך מן הנערה הזאת: