La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Ruth 1:12

שֹׁ֤בְנָה בְנֹתַי֙ לֵ֔כְןָ כִּ֥י זָקַ֖נְתִּי מִהְי֣וֹת לְאִ֑ישׁ כִּ֤י אָמַ֙רְתִּי֙ יֶשׁ־לִ֣י תִקְוָ֔ה גַּ֣ם הָיִ֤יתִי הַלַּ֙יְלָה֙ לְאִ֔ישׁ וְגַ֖ם יָלַ֥דְתִּי בָנִֽים׃

Allez, mes filles, retournez-vous-en, car je suis trop âgée pour être à un époux. Dussé-je même me dire qu’il est encore de l’espoir pour moi, que je pourrais appartenir cette nuit à un homme et avoir des enfants,

Rashi on Ruth

For I am too old to have a husband. That I should marry him and bear sons, that you would marry them, for they would not be forbidden to you [to marry] and you would not be forbidden to them as far as [the prohibition against marrying] the wife of an older brother who died before he was born, for she [the widow] does require a levirate marriage because Machlon and Chilyon were not [halachically] married to them because they were gentiles and had not converted,15Had they converted before, their marriage would be binding and Rus would be prohibited from marrying Machlon’s yet unborn brother. The law of levirate marriage does not apply to a person born after his brother’s death. Marrying one’s brother’s wife constitutes incest when levirate marriage does not apply. However, since there was no binding marriage, Rus would be permitted to marry Machlon’s yet unborn brother. and now they were coming to convert as it is stated, “We will return with you to your people.”16Above, verse 10. From now on we will become one people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ruth

Even if I could say, “I have yet hope.” For even if my heart told me that I have hope to marry again and to bear sons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ruth

Even if I were to have a husband tonight. And more than this, even if I were to conceive male offspring tonight.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ruth

And even if I were to bear sons. Or even if I had already borne sons.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant