Commentaire sur Les Psaumes 37:7
דּ֤וֹם ׀ לַיהוָה֮ וְהִתְח֪וֹלֵ֫ל ל֥וֹ אַל־תִּ֭תְחַר בְּמַצְלִ֣יחַ דַּרְכּ֑וֹ בְּ֝אִ֗ישׁ עֹשֶׂ֥ה מְזִמּֽוֹת׃
Repose-toi en silence sur l’Éternel, et espère en lui; ne jalouse pas celui qui voit réussir ses entreprises, l’homme qui accomplit de mauvais desseins.
Rashi on Psalms
Wait for the Lord Heb. דום. Wait for His salvation, as (in I Sam. 14:9): “If they say thus to us, ‘Wait (דמו)!’” mentioned regarding Jonathan. Menachem (p. 64), however, associates it as an expression of silence, as (in Lev. 10:3): “and Aaron was silent (וידם).” He likewise interpreted (Lam. 3: 26): “It is good that one should wait quietly (ודומם) in this manner, and Dunash (p. 27) concurs with him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
and hope Heb. והתחולל, an expression of hope (תוחלת).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
do not compete saying, “I will be as wicked as he, and I will prosper as he does.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy