La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 6:2

יְֽהוָ֗ה אַל־בְּאַפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וְֽאַל־בַּחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃

Seigneur, ne me réprimande pas dans ta colère, ne me châtie pas dans ton courroux.

Radak on Psalms

O Lord, rebuke me not in Thine anger: – If Thou dost rebuke me for mine iniquity, let it not be in Thine anger. He means "gently," so that I may be able to bear it; as Jeremiah the Prophet says (Jer. 10:24): " O Lord, correct me, but with judgement," etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Neither chasten me in Thy hot displeasure: – A duplication of the sense in different words in accordance with the idiom of the language.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant