Commentaire sur Les Psaumes 102:18
פָּ֭נָה אֶל־תְּפִלַּ֣ת הָעַרְעָ֑ר וְלֹֽא־בָ֝זָ֗ה אֶת־תְּפִלָּתָֽם׃
Il se tourne vers la prière du pauvre dénudé, il ne dédaigne pas ses invocations.
Rashi on Psalms
He has turned to the prayer of those who cried out Heb. הערער, who cries out, as (Isa. 15:5): “a cry of destruction they will raise (יעוערו).” Another explanation: ערער means devastated and destroyed, as (below 137:7) “who say, ‘Raze it, raze it.’ “
Ask RabbiBookmarkShareCopy