La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 6:5

שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה חַלְּצָ֣ה נַפְשִׁ֑י ה֝וֹשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן חַסְדֶּֽךָ׃

Daigne de nouveau, Seigneur, délivrer mon âme, viens à mon secours en raison de ta bonté;

Rashi on Psalms

Return, O Lord from Your anger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Return (שוב֫ה): – The accent is milra', of which this is one of five instances.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

rescue my soul from my illness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

O Lord, deliver my soul: – and its interpretation (is): Turn from Thy fierce wrath upon me, and, Turn, deliver my soul that I die not of this sickness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Save me for Thy loving-kindness' sake – not for my righteousness, for I know that I am guilty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant