La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 14:3

וְאָמַ֤ר פַּרְעֹה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ סָגַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַמִּדְבָּֽר׃

Pharaon se dira que les enfants d’Israël sont égarés dans ce pays; que le désert les emprisonne.

Rashi on Exodus

ואמר פרעה THEN PHARAOH WILL SAY — when he hears that they are turning back.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

סגר עליהם המדבר. A reference to the Egyptian deity Baal Tzefon whom Pharaoh credited with this accomplish- ment of halting the Israelites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

ואמר פרעה…. נבוכים הם בארץ, "and Pharaoh will say 'they are entangled in the land, etc.'" This would be Pharaoh's reaction when his spies brought him up-to-date on Israel's travels.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant