Commentaire sur L’Exode 16:33
וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֜ה אֶֽל־אַהֲרֹ֗ן קַ֚ח צִנְצֶ֣נֶת אַחַ֔ת וְתֶן־שָׁ֥מָּה מְלֹֽא־הָעֹ֖מֶר מָ֑ן וְהַנַּ֤ח אֹתוֹ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃
Moïse dit à Aaron: "Prends une urne et y dépose un plein ômer de manne et place-la devant l’Éternel, comme souvenir pour vos générations."
Rashi on Exodus
צנצנת is an earthern flask, as it is translated in the Targum (cf. Mekhilta d'Rabbi Yishmael 16:33).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Exodus
ויאמר משה אל אהרן, Moses said this to Aaron only after the Sanctuary had been built and inaugurated, i.e. at least about 11 months later. Until then there had not been a Holy Ark.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
Ask RabbiBookmarkShareCopy