La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 18:14

וַיַּרְא֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־ה֥וּא עֹשֶׂ֖ה לָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹשֶׂה֙ לָעָ֔ם מַדּ֗וּעַ אַתָּ֤ה יוֹשֵׁב֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְכָל־הָעָ֛ם נִצָּ֥ב עָלֶ֖יךָ מִן־בֹּ֥קֶר עַד־עָֽרֶב׃

Le beau-père de Moïse, voyant comme il procédait à l’égard du peuple, lui dit: "Que signifie ta façon d’agir envers ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul et tout le peuple stationne t-il autour de toi du matin au soir?"

Sforno on Exodus

מדוע אתה יושב לבדך?, why are only you dealing with public affairs?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

מדוע אתה יושב לבדך?, and as a result of your being the sole judge the entire people have to stand in line before you from morning to evening.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

(Exodus 18:14) "And Moses' father-in-law saw": What did he see? He saw him sitting like a king sitting on his throne and all paying attendance upon him, whereupon he said to him: "What is this that you are doing to the people? Why are you sitting alone?"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Sforno on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant