La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 3:11

וַיֹּ֤אמֶר מֹשֶׁה֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים מִ֣י אָנֹ֔כִי כִּ֥י אֵלֵ֖ךְ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְכִ֥י אוֹצִ֛יא אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃

Moïse-dit au Seigneur: "Qui suis-je, pour aborder Pharaon et pour faire sortir les enfants d’Israël de l’Égypte?"

Rashi on Exodus

מי אנכי WHO AM I? — Of what importance am I that I should speak with monarchs?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

ויאמר משה מי אנכי?, anyone who wants to truly understand the plain meaning of this sequence will heed my exegesis carefully. My predecessors were quite wrong. Moses replied to two things G’d had requested from him. He had been asked to go to Pharaoh, and he had been asked to take the Jewish people out of Egypt at Pharaoh’s command. In respect of G’d’s first instruction he answered:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

מי אנכי כי אלך?, how will my warning be effective?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rabbeinu Bahya

Disponible uniquement pour les membres Premium

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Chizkuni

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Sforno on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium

Siftei Chakhamim

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant