La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur L’Exode 5:13

וְהַנֹּגְשִׂ֖ים אָצִ֣ים לֵאמֹ֑ר כַּלּ֤וּ מַעֲשֵׂיכֶם֙ דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר בִּהְי֥וֹת הַתֶּֽבֶן׃

Les commissaires le harcelaient, disant: "Remplissez votre tâche jour par jour, comme lorsque la paille vous était livrée."

Rashi on Exodus

אצים means PRESSING.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

אצים, urging forcefully. We have the same verb when the angels urge Lot to leave Sodom in Genesis 19,15. ויאיצו המלאכים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Pressured. I.e., אצים does not mean speed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Exodus

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant