La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 18:51

מגדל [מַגְדִּיל֮] יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד־עוֹלָֽם׃

ô toi qui assures de grandes victoires à ton roi, qui combles de bienfaits ton oint David et sa postérité à jamais!

Radak on Psalms

Magdil ["{God} magnifies"] salvations. Magdil, and in the Book of (II) Samuel (22:51), [it is written as] migdol ["a tower"], and it is a descriptor--but the idea is one [and the same].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat Zion on Psalms

Magdil ['magnifying']]. From the language of gadol ['magnanimous' or 'great'].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Psalms

Magnifying: "And to Your name shall I sing," (Psalm 18:50) for it "magnifies" (Psalm 18:51).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium

Malbim on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium

Metzudat David on Psalms

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre complet