La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Zacharie 12:10

וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֨ית דָּוִ֜יד וְעַ֣ל ׀ יוֹשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֗ם ר֤וּחַ חֵן֙ וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו כְּמִסְפֵּד֙ עַל־הַיָּחִ֔יד וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֽוֹר׃

Mais sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem je répandrai un esprit de bienveillance et de pitié, et ils porteront les regards vers moi à cause de celui qui aura été percé de leurs coups, ils le regretteront comme on regrette un [fils] unique, et le pleureront amèrement comme on pleure un premier-né.

Rashi on Zechariah

a spirit of grace and supplications That it should come into their mind to supplicate Me, and they will be in My good graces.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

a spirit Talant in Old French, a desire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

they shall look to Me because of those who have been thrust through Jonathan renders: And they shall supplicate Me because of their wanderings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Zechariah

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on Zechariah

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant