La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Zacharie 14:4

וְעָמְד֣וּ רַגְלָ֣יו בַּיּוֹם־הַ֠הוּא עַל־הַ֨ר הַזֵּתִ֜ים אֲשֶׁ֨ר עַל־פְּנֵ֥י יְרוּשָׁלִַם֮ מִקֶּדֶם֒ וְנִבְקַע֩ הַ֨ר הַזֵּיתִ֤ים מֵֽחֶצְיוֹ֙ מִזְרָ֣חָה וָיָ֔מָּה גֵּ֖יא גְּדוֹלָ֣ה מְאֹ֑ד וּמָ֨שׁ חֲצִ֥י הָהָ֛ר צָפ֖וֹנָה וְחֶצְיוֹ־נֶֽגְבָּה׃

Ce jour-là, ses pieds se poseront sur la montagne des Oliviers qui est en avant de Jérusalem, à l’Orient et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, de l’Est à l’Ouest, [formant] une gorge immense; une moitié de la montagne reculera vers le Nord, l’autre moitié vers le Sud.

Rashi on Zechariah

in the midst thereof lit., from its half
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

toward the east and toward the west From east to west, as he goes on and concludes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and half the mountain shall move to the north, etc. The northern half shall move from its place and draw toward the north, and so... and half of it to the south Toward the south; and the valley between them will have its beginning to the east and its end to the west.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant