La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Zacharie 9:10

וְהִכְרַתִּי־רֶ֣כֶב מֵאֶפְרַ֗יִם וְסוּס֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנִכְרְתָה֙ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֔ה וְדִבֶּ֥ר שָׁל֖וֹם לַגּוֹיִ֑ם וּמָשְׁלוֹ֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִנָּהָ֖ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃

Plus de chars en Ephraïm, plus de chevaux à Jérusalem, plus d’arc de guerre! Il dictera la paix aux nations. Son empire s’étendra d’une mer à l’autre, et du fleuve aux extrémités de la terre.

Rashi on Zechariah

And I will cut off the chariots for they will not need them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and his rule וּמָשְׁלוֹ
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

from the sea to the west From its sea to the west, to the end of the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and from the river The Euphrates.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant