La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Le Deutéronome 26:8

וַיּוֹצִאֵ֤נוּ יְהוָה֙ מִמִּצְרַ֔יִם בְּיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבִזְרֹ֣עַ נְטוּיָ֔ה וּבְמֹרָ֖א גָּדֹ֑ל וּבְאֹת֖וֹת וּבְמֹפְתִֽים׃

et il nous fit sortir de l’Égypte avec une main puissante et un bras étendu, en imprimant la terreur, en opérant signes et prodiges;

העמק דבר

ביד חזקה. זה הדבר. פי׳ שהיה בשעת החשך במצרים דבר על רשעי ישראל שלא רצו לצאת. וזהו משמעות ביד חזקה בע״כ כלשון הכתוב בס׳ יחזקאל אם לא ביד חזקה אמלוך עליכם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

ויוצאנו. מלא וא"ו וחסר יו"ד כמ"ש בפרשת חקת על פסוק וישלח מלאך ויצאנו וכן הוא בהעתק הללי ובעל מנחת כהן כתב בפרשת ואתחנן שזהו מלא דמלא ואינו אלא טועה ויוצא מדרך האמת והוא עצמו סתר דבריו והודה על האמת שכתב כאן ויוצאנו ג' בתורה ומשניין אתיהון וסימן בפר' ואתחנן ודין מלא וא"ו וחסר יו"ד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

[ח] ויוציאנו ה' . כבר הזכיר את ה' וישמע ה' את קולנו. ואמר בספרי שבא ללמד שלא ע"י מלאך וכו':
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מדרש לקח טוב

Disponible uniquement pour les membres Premium

צפנת פענח

Disponible uniquement pour les membres Premium

חזקוני

Disponible uniquement pour les membres Premium

העמק דבר

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

העמק דבר

Disponible uniquement pour les membres Premium

העמק דבר

Disponible uniquement pour les membres Premium

העמק דבר

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant