La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Le Deutéronome 31:4

וְעָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לָהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה לְסִיח֥וֹן וּלְע֛וֹג מַלְכֵ֥י הָאֱמֹרִ֖י וּלְאַרְצָ֑ם אֲשֶׁ֥ר הִשְׁמִ֖יד אֹתָֽם׃

Et le Seigneur les traitera comme il a traité Sihôn et Og, rois des Amorréens, et leur pays, qu’il a condamné à la ruine.

העמק דבר

אשר השמיד אותם. כבר ביארנו דהשמדה אינו כליון לגמרי. ע׳ לעיל ט׳ י״ד ובכ״מ. וכן היה במלחמת ז׳ עממין. עזר ה׳ היה רק להשמיד. אבל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ועשה ה' להם לז' האומות כאשר עשה לסיחון ולעוג מלכי האמרי ולארצם אשר השמיד אותם. ועכ"ז הניח מהם שיפלו ביד בני ישראל כמ"ש לעיל (כט ו) ונכם כדי שיקראו המה המכים, וכן יעשה לז' האומות שאף שישמיד אותם ישאיר מהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מדרש לקח טוב

פס'. ועשה ה' להם כאשר עשה וגו'. זו הצרעה. אשר השמיד. שנאמר (עמוס ב׳:ט׳) ואנכי השמדתי את האמורי מפניכם. ונתנם ה' לפניכם. על מנת שאתם עושים ככל המצוה הוא נותנם לפניכם ומהו המצוה לא תחיה כל נשמה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

אברבנאל

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant