La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Le Deutéronome 6:19

לַהֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)

lorsqu’il repoussera tous tes ennemis de devant toi, comme l’a déclaré le Seigneur.

דברי אמת

להדוף את כל אויביך מפניך כאשר דבר ה'. קשה היכן דיבר שיהדוף אותם והמתי את כל העם הוא דבור אחר. ועוד ודאי יקיים מה שדיבר ולמה לזה הבטחה מי גרע מהבטחה הראשונה ע"כ איתא במדרש על ריש פ' עקב כמה פירושים על ושמר ה' אלהיך לך את הברית כו'. וי"ל דהנה ה' עם הצדיק ולא מבעי' דבריו פועלים אפי' מחשבתו כי רצון יראיו יעשה וזה להדוף את כל אויבך מפניך לשון זעם. פי' בשביל זעמך שתכעוס עליהם תפעול כן ובשביל שכתיב כל אויביך משמע נמי מישראל ע"כ כתיב לשון להדוף ולא יותר כ"א שלא יוכלו להצר לו ולא לבלבלו. וזה כאשר דבר ה' פי' כמו כאלו דיבר ה' זה הקישוי ע"כ לשון דיבר קשה כן תפעול אתה בסערך עליהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

כאשר דבר. וְהֵיכָן דִּבֵּר? "וְהַמֹּתִי אֶת כָּל הָעָם וְגוֹ'" (שמות כ"ג):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

להדוף. ה״‎א להדוף שורש והעד הדפו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

קיצור בעל הטורים

Disponible uniquement pour les membres Premium

העמק דבר

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

מדרש לקח טוב

Disponible uniquement pour les membres Premium

משכיל לדוד

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant