Commentaire sur Les Psaumes 104:29
תַּסְתִּ֥יר פָּנֶיךָ֮ יִֽבָּהֵ֫ל֥וּן תֹּסֵ֣ף ר֭וּחָם יִגְוָע֑וּן וְֽאֶל־עֲפָרָ֥ם יְשׁוּבֽוּן׃
Tu dérobes ta face, ils sont dans l’épouvante; tu leur retires le souffle, ils expirent et retombent dans leur poussière.
רש"י
תוסף רוחם. לשון כליון כמו (לעיל עג) ספו תמו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
תסתיר. כשתסתיר פניך והוא כשתמנע מאכלם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אלשיך
משיב ברוח הקדש ואומר דוד המלך עליו השלום תסתיר פניך כו' לומר אין זה רק למען ישובו אליך מאשמותם כי כאשר תסתיר פניך ותעצר את השמים יבהלון ואז תוסף רוחם בם ויקנו בינה לומר כי יגועון ואל עפרם ישובון להשתטח על הארץ בתשובה ותחנונים אז
Ask RabbiBookmarkShareCopy