La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 119:84

כַּמָּ֥ה יְמֵֽי־עַבְדֶּ֑ךָ מָתַ֬י תַּעֲשֶׂ֖ה בְרֹדְפַ֣י מִשְׁפָּֽט׃

Que dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de mes persécuteurs?

רש"י

מתי תעשה. שאראה בימי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כמה ימי. פחד שימות קודם שיראה בהם משפט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כמה וכו' אחרי אומרו כמה הוא ונפשו עושים על דבר כבודו ית' ימשך שגם ראוי יעשה הוא יתברך על דבר כבוד עבדו כענין עשות משפט בזדים הליצוהו כדואג ואחיתופל על כן אמר אין לי חפץ בזה כי הלא כבר אני כמעט בסוף ימי כי כמה ימי עבדך הנותרים כלומר כי מעט המה ומתי תעשה בהם משפט כלומר כי טוב להניחם פן נמות סמוכים ולא יוכר אך טוב להשאירם למען יבושו ויתכרכמו פניהם כאשר יבא בהמשך הכתובים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant