La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 132:14

זֹאת־מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־עַ֑ד פֹּֽה־אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ׃

"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.

תורה תמימה

זֹאת מְנוּחָתִי: ת"ר כי לא באתם עד עתה אל המנוחה ואל הנחלה מנוחה זו שילה נחלה זו ירושלים ואומר היתה לי נחלתי כאריה ביער ואומר העיט צבוע נחלתי לי העיט סביב עליה דברי רבי יהודה ר"ש אומר מנוחה זו ירושלים נחלה זו שילה ואומר זאת מנוחתי עדי עד פה אשב כי אויתיה ואומר כי בחר ה' בציון אוה למושב לו וכו':
(זבחים קיט ע"א)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

משיבה רוח הקדש ואומרת בשמו יתברך זאת מנוחתי כו' לומר זולת הנוגע אליך שבחרתיך למושב לי גם המקום בחרתי לשבת בו אך לא בזמן הזה הגדר ההוא כ"א בהדרגה כי יתרון שיש למקום הזה על יתר מקומות הוא כי אינו כגלגל או שילה או נוב וגבעון שלא התמידה שם שכינה כ"א זאת מנוחתי עדי עד והוא כי אצ"ל בבנינם של בתים כ"א גם בחרבנם כנודע כי לא זזה שכינה מכותל מערבי אך לעתיד פה אשב כי יוכן המקום עד גדר שאשב בו והוא כי אויתיה והוא מאמרם ז"ל האומרים כי מתחלת ברייתו של עולם נתאוה הקב"ה שתהיה לו דירה בתחתונים ומתקיים לעתיד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

זאת - ידבר על לשון השם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant