La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 138:7

אִם־אֵלֵ֤ךְ ׀ בְּקֶ֥רֶב צָרָ֗ה תְּחַ֫יֵּ֥נִי עַ֤ל אַ֣ף אֹ֭יְבַי תִּשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי יְמִינֶֽךָ׃

Quand je m’avance en pleine détresse, c’est toi qui préserves ma vie; tu appesantis ta main sur mes ennemis en fureur, et ta droite me prête assistance.

רד"ק

אם אלך. אמר דוד כשהייתי הולך בקרב צרה. כשהייתי קרוב למות זהו בקרב צרה כשאני בעמק הצרה אתה תחייני על אף אויבי. על אפם ועל חמתם כלומר על כרחם שלא בטובתם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וכן יכירו השגחה במה שיראו כי אם אלך בקרב צרה כענין היותו מתהלך בגת והוליכוהו בית המלך אכיש ואמרו לו כי זה הרג את גלית אחיו כי מי ידמה בלבו שהיה אפשר לחיות ומה גם שנוסף על היותו בעל בחירה היה גואל דם אחיו ועם כל זה תחייני ומה עשית הלא הוא כי על כעס ואף אויבי תשלח ידך שידך הוא יד שמאל היא מדת הרוגז הכניע אף ורוגז האויבים אכיש ושריו עד שהפרת אפו ואמר להוציאו מלפניו וגם שריו שהביאוהו באף ובחמה שקטו ומצד אחר ותאחזני ימינך לתמכני מרעד ולהוציאני כי אין ספק כי שם אכיש שהוא ממלכי ארץ אחרי יודעו האמת אחר כך ודאי נתן אל לבו כי ה' הוא האלהים כי מדת הדין ומדת החסד שמשו ב' הידים כאחד יד א' להכניע אפס והימין לאחוז בו לתומכו בל ימס לבבו מרוב הפחד ולהוציאו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

אם - הנה ידעתי כי אתה רם ותראה השפל, על כן אדע אם אלך בקרב צרה אדע שתחייני. ואיך תחייני? שתשלח ידך הנטויה ותושיעני.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant