La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 139:12

גַּם־חֹשֶׁךְ֮ לֹֽא־יַחְשִׁ֪יךְ מִ֫מֶּ֥ךָ וְ֭לַיְלָה כַּיּ֣וֹם יָאִ֑יר כַּ֝חֲשֵׁיכָ֗ה כָּאוֹרָֽה׃

Les ténèbres mêmes ne sont pas obscures pour toi, la nuit est lumineuse comme le jour, l’obscurité est clarté [pour toi].

רש"י

כחשיכה כאורה. שניהם שוין לך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

גם חושך. ישנה הענין ושילש ורבע להודיע כי כן הוא, כי אין חושך וצלמות להסתר מלפניו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ולא עוד אלא שהיה אפשר שחשך של הלילה לבל שנות תפקידו היה בא ויעבה אור ליל השבת אך היות שגם חשך לא יחשיך הנה זה היה ממך שרצית בי ולילה כיום יאיר והיה זה בודאי לרמוז לי כי כך לי חשיכה כאורה להורות כי בלילות הבאים שתהיה בהם חשיכה תהיה לי כאורה שלא אירא שחשך ישופני כאשר לא אירא ביום:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

חומת אנך

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

מדרש לקח טוב

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant