La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 139:6

פלאיה [פְּלִ֣יאָֽה] דַ֣עַת מִמֶּ֑נִּי נִ֝שְׂגְּבָ֗ה לֹא־א֥וּכַֽל לָֽהּ׃

Cette science est trop prodigieuse pour moi, trop sublime pour que je puisse la saisir.

רש"י

פליאה דעת וגו'. מכוסה ונעלם ממני מקום לברוח מפניך (מצאתי):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

פליאה דעת מני. זאת הדעת פליאה ממני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואם הוא שאני בן דעת יותר ממנה אדרבא פליאה היא דעת ממני והוא מ"ש ז"ל ויבן ה' את הצלע שניתן בה יותר בינה מהאיש ועוד כי הלא גברה עלי והוא מ"ש ז"ל כי אמרה וכי תעלה על דעתך שאני מת ואתה חי וגברה עליו ומה גם למדרש שאומר כי אומר היא נתנה לי מן העץ שהוא שהכתה אותו בעץ עד שאכל וז"א הנה האחור שאמרתי שפליאה דעת ממני נשגבה עלי לא אוכל לה באופן שעליה עיקר האשם ולמה שמת עלי כפכה יותר מעליה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant