La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 139:9

אֶשָּׂ֥א כַנְפֵי־שָׁ֑חַר אֶ֝שְׁכְּנָ֗ה בְּאַחֲרִ֥ית יָֽם׃

Que je m’élève sur les ailes de l’aurore, pour m’établir aux confins des mers,

רש"י

אשא כנפי שחר. אם אשא לי כנפים כשחר הזה המבהיק לפי שעה מסוף העולם לסופו כן אמהר לעוף עד אשר אשכון באחרית ים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אשא כנפי שחר. אמרתי אקח כנפי שחר ואעוף בהם ממזרח למערב אם אמצנו, הנה לא אוכל ללכת בלתו, כי בכל מקום
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

על כן אמרתי אשא כנפי שחר כי אחבא בעץ הדעת טוב ורע שיש בו בחינת טוב שהוא התפשטות שכינה ובחינת חיצונית שהוא רע ולא אכנס תוך החציניות כי אם שאשא למעלה ממני כנפי שחר הם כנפי התפשטות שכינה שהוא סוף התפשטות בחינת הטוב ולא אכנס תוך הרע כי אם שאשכנה באחרית ים הוא מקום שכלה כל התפשטות שכינה הנקראת ים באופן שאהיה בין טוב לרע בסוף התפשטות הטוב ולא אכנס ברע:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant