La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 27:10

כִּי־אָבִ֣י וְאִמִּ֣י עֲזָב֑וּנִי וַֽיהוָ֣ה יַֽאַסְפֵֽנִי׃

Car père et mère m’ont laissé là, mais l’Éternel me recueillera.

רש"י

כי אבי ואמי עזבוני. בשעת תשמיש להנאתן נתכוונו כיון שגמרו הנאתן זה הופך פניו אילך וזה הופך פניו אילך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני: אחר שיצאתי מגבולם אספתני אתה, כלומר: זמנת לי מחיתי וצרכי. ואחר שאני מעשה ידיך ואספתני עד הלום, הורני יי' דרכך!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ולא בלבד מעתה כי אם מראשיתי כי הלא ג' שותפין יש באדם אביו ואמו והקב"ה והנה חלק אבי ואמי שהוא הגוף בהיותי עתיד להיות נפל מה יכלו לעשות בחלקם הלא עזבוני כי מאז נתן כל אחד חלקו עזבוני כי אין לאל ידם וה' יאספני כי זולת שנות אדם הראשון הוצרך ית' לקחת מעט משנות אברהם ומעט מיעקב ומעט מיוסף הנה כי הוא ית' אלהי ישעי בעצם שאסף חיי ממקומות רבים וזהו כי אבי כו' וה' יאספני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant