La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 33:3

שִֽׁירוּ־ל֭וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃

Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.

רד"ק

שירו לו שיר חדש חדשו לו שיר תמיד,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ומפני שהרנה ושירה ומה גם הרינון והניגון יחד ורוב שמחה יהולל את האדם ואיך אמרת הודו לה' בכנור ונבל עשור שהוא הניגון לז"א שירו לה' שיר חדש לומר לא על מיני שירות ותשבחות סתם אני אומר רק שירו לה' שיר חדש שהוא לעתיד על גדולתו יתברך שתתגלה לעתיד ועל כן צריך ניגון להכינם ולקבל שפע רוח הקדש כד"א והיה כנגן המנגן וכו' מפני שהוא שיר חדש שלא ידעוהו וצריך הכנה להשפיע בהם רוח הקדש לדעת מה שיאמרו כענין שירת הים כי ברוח הקדש נאמרה כנודע ושמא תאמר הלא לעומת זה נפיק מן הניגון חורבה כי מרבה שמחה וגורמת קלות ראש כי שמחה מה זו עושה לזה אמר אין לחוש כי גם שהניגון בעלמא הוא רע הטיבו נגן כלומר עשו שיהיה טוב במה שיהיה בתרועה והכנעה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

שיר חדש. מורה על דברים שלא נעשו כמוהם עוד (ישעיה מ''א ט''ו, לקמן מ''ב ד', צ''ו א', צ''ח א', קמ''ט א') :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant