La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 43:4

וְאָב֤וֹאָה ׀ אֶל־מִזְבַּ֬ח אֱלֹהִ֗ים אֶל־אֵל֮ שִׂמְחַ֪ת גִּ֫ילִ֥י וְאוֹדְךָ֥ בְכִנּ֗וֹר אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהָֽי׃

Je voudrais revenir auprès de l’autel de Dieu, du Dieu qui est ma joie et mon bonheur; je voudrais te louer avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!

רש"י

אל אל. אל הקב"ה שהוא שמחת גילי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואבואה אז אל מזבח אלהים שלא כמאז שהייתי בא אל מזבח מעשה ידי אדם והיית מעלה עלינו כבאים בבית המקדש של מעלה כנודע מרז"ל כי אם שממש ואבואה אל מזבח אלהים הוא העליון שעל כן יעקב קראו בית אלהים כי אבא שמה בגוף ונפש שאינו כבית של אברהם ושל יצחק שהיה בהם עיכוב כ"א אל אל הוא יעקב שנקרא אל כד"א ויקרא לו אל כו' והוא שמחת גילי שאינו כאברהם שיצא ממנו ישמעאל או כיצחק שיצא ממנו עשו שלא היתה מטתם שלמה וע"י כן אודך בכינור משמיע לבל בי אלהים הוא אלהי כי אפילו מדת הדין הוא שלי ומכנה שמו עלי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

שמחת גילי. הגיל על דבר מתחדש, והשמחה התמידית שישאר אח''ז נקרא שמחה (כנ''ל כ''א ב'), ושמחה זו הוא האל, שבו ישמח לבנו :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

חומת אנך

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant