La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 59:16

הֵ֭מָּה ינועון [יְנִיע֣וּן] לֶאֱכֹ֑ל אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃

Ils rôdent pour gloutonner; s’ils n’ont pas leur soûl, ils grognent.

רש"י

המה יניעון לאכול. כאשר עשו הכלבי' כל הלילה אם אינם שבעים שילינו מתוך שבעם וישנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

המה. אף על פי שחזרו על הבתים לבקש לחם לא ישבעו כשילינו כלומר רעבים ילינו וישנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

על כן מה עשיתי בעוד שהמה יניעון לאכול בתחלת הלילה שיניעון השומרים מהיותם מסבבים בבית לאכול במקום אחד יחד עם שאול טרם ישובו לערב פעם שנית יחדו ולא בכונה לאכול לשבעה נעו לאכול כי אם לבם לבל התאחר אז טרם ישבעו ששבו וילינו סביבות הבית בין האכילה הנחוצה טרם ישובו היתה ניסתי והאלהים עשה כי בשובם לא נכנסו לבקר אם הייתי בבית כי אם וילינו סביב לבטח כי לא שמו לב שבאותו המעט שנעו לאכול ולא לשבעה הספקתי לברוח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant