La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Les Psaumes 77:11

וָ֭אֹמַר חַלּ֣וֹתִי הִ֑יא שְׁ֝נ֗וֹת יְמִ֣ין עֶלְיֽוֹן׃

Et je me dis: "C’est là ma souffrance, que la main du Très-Haut ait changé [à mon égard ]."

רש"י

ואמר חלותי היא. מחשבתי אומרת כי אין זאת אלא להחלותי וליראני לשוב אליו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

חלותי. שם על משקל חנות משורש חלל, ופירושו אם אומר מיתתי היא הגלות ולא אצא משם עוד ושם אמות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

על כן אחר החקירה העליתי ואומר חלותי היא שהחולי המסבב האריכות ממני היא שימנעני מלקבל הטוב ולא מצדו יתברך כי הלא ימינו יתברך פשוטה להשפיע תמיד טוב וחסד וחלותי שאמרתי הוא שנות ימין עליון שבעונותי הייתי סיבה לשנות ימין עליון שבמקום השפיע עלינו משפיע על שונאים בארץ גלותנו ומשלומם יהיה לנו שלום וזה גלות שכינה כי אנו הסבונו גלות שכינה ולשנות חסד ימין עליון הנשפע על ידי השכינה אל ישראל קדושים ובארץ הקדושה להשפיע בחיצונים אשר אמרו חכמי האמת שהוא לשכינה מר ממות זה די אל טעם אריכות הגלות והותר. ועל פי דרכו רמז כי עליון הוא ית' תמיד כי לנו הפסדנו אך אם חטאנו מה נפעל בו כי אם גלות שכינה כ"י לא יבצר מהיות עליון:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת דוד

Disponible uniquement pour les membres Premium

מנחת שי

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

רד"ק

Disponible uniquement pour les membres Premium

מצודת ציון

Disponible uniquement pour les membres Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium

רש"י

Disponible uniquement pour les membres Premium

אבן עזרא

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant