La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Kabbalah sur Les Nombres 11:8

שָׁטוּ֩ הָעָ֨ם וְלָֽקְט֜וּ וְטָחֲנ֣וּ בָרֵחַ֗יִם א֤וֹ דָכוּ֙ בַּמְּדֹכָ֔ה וּבִשְּׁלוּ֙ בַּפָּר֔וּר וְעָשׂ֥וּ אֹת֖וֹ עֻג֑וֹת וְהָיָ֣ה טַעְמ֔וֹ כְּטַ֖עַם לְשַׁ֥ד הַשָּֽׁמֶן׃

Le peuple se dispersait pour la recueillir, puis on l’écrasait sous la meule ou on la pilait au mortier; on la mettait cuire au pot, et l’on en faisait des gâteaux. Elle avait alors le goût d’une pâtisserie à l’huile.

Zohar

And those that were not faithful ones, what is written of them (Bamidbar 11:8)? "The people were scattered around, collecting [the manna]." Why 'scattered'? Because they were scatter-brained in collecting for themselves, since they were not faithful ones. And what is written of them [in the rest of the verse]? "They would ground [the manna] with millstones or pound it in a mortar, [boil it in a pot, and make it into cakes]. Why would they trouble themselves so much? Because they were not faithful ones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant