Midrash sur Daniel 10:20
וַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יוֹצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃
Il me répliqua: "Sais-tu pourquoi je suis venu à toi? A présent, il faut que je m’en retourne lutter contre le prince de Perse, et quand j’en aurai fini avec lui, ce sera au tour du prince de la Grèce de venir.
Sifrei Devarim
"and there was no strange god against them": None of the nations will be permitted to come and rule over you, as it is written (Daniel 10:20) "Then I will depart. And, behold, the (tutelary) power of Greece approaches" (Ibid. 10) "But the power of Persia stood opposed to me," (Ibid. 21) "But I will tell you what is inscribed in truthful writing, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy