Midrash sur Isaïe 64:10
בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
Notre saint et glorieux temple, où te célébraient nos ancêtres, est devenu la proie des flammes; nos biens les plus chers ont été livrés à la destruction.
Eikhah Rabbah
“Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners” (Lamentations 5:2).
“Our inheritance has been turned over to strangers.” What type of turning? It is “like the overturning of Sodom” (Deuteronomy 29:22).
Jeremiah calls it “our inheritance.” Isaiah calls it “the House of our holiness and splendor” (Isaiah 64:10). Asaf came and said: It is not “our inheritance” and it is not “the House of our holiness and splendor,” but rather, nations entered what is Yours. That is what is written: “God, nations have invaded Your inheritance; they have impurified Your holy Temple, rendered Jerusalem ruins” (Psalms 79:1).
“Our inheritance has been turned over to strangers.” What type of turning? It is “like the overturning of Sodom” (Deuteronomy 29:22).
Jeremiah calls it “our inheritance.” Isaiah calls it “the House of our holiness and splendor” (Isaiah 64:10). Asaf came and said: It is not “our inheritance” and it is not “the House of our holiness and splendor,” but rather, nations entered what is Yours. That is what is written: “God, nations have invaded Your inheritance; they have impurified Your holy Temple, rendered Jerusalem ruins” (Psalms 79:1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy