La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Midrash sur Isaïe 19:8

וְאָנוּ֙ הַדַּיָּגִ֔ים וְאָ֣בְל֔וּ כָּל־מַשְׁלִיכֵ֥י בַיְא֖וֹר חַכָּ֑ה וּפֹרְשֵׂ֥י מִכְמֹ֛רֶת עַל־פְּנֵי־מַ֖יִם אֻמְלָֽלוּ׃

Les pêcheurs gémissent et sont en deuil; ils sont dans la consternation, tous ceux qui jettent l’hameçon dans le fleuve, tous ceux qui déploient leurs filets sur les eaux.

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Fol. 30) R. Jochanan, in the name of R. Simon b. Jochai, said: "What is the meaning of the passage (Is. 19, 8) For I, the Lord, love justice; I hate robbery with burnt-offering. Unto what may this be compared? Unto a frail king, who passed the custom-house and said to his servants: 'Pay the duty to the officers;' and the servants said to him: 'O King, our master, why shall we pay duties? Are not all the duties thine!' Whereupon the king said: 'All the travelers shall take a lesson from me, and shall not try to smuggle their duty.' So said also the Holy One, praised be lie! I, the Lord, hate robbery with a burnt-offering; i.e., of Me shall my children learn, and avoid robbery." We are also taught that R. Ami said: "A dry lulab is invalid because you cannot call it beautiful [as prescribed by Law], and a lulab acquired by robbery is invalid, because it is a religious object acquired through a wrong deed [which is always illegal]."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant