La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Référence sur Le Deutéronome 1:22

וַתִּקְרְב֣וּן אֵלַי֮ כֻּלְּכֶם֒ וַתֹּאמְר֗וּ נִשְׁלְחָ֤ה אֲנָשִׁים֙ לְפָנֵ֔ינוּ וְיַחְפְּרוּ־לָ֖נוּ אֶת־הָאָ֑רֶץ וְיָשִׁ֤בוּ אֹתָ֙נוּ֙ דָּבָ֔ר אֶת־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר נַעֲלֶה־בָּ֔הּ וְאֵת֙ הֶֽעָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נָבֹ֖א אֲלֵיהֶֽן׃

Mais vous vîntes vers moi, tous, en disant: "Nous voudrions envoyer quelques hommes en avant, qui exploreraient pour nous ce pays et qui nous renseigneraient sur le chemin que nous devons suivre et sur les villes où nous devons aller."

ספר הבחור

ח. ודע כי גופי המדבר בעדו ליחיד ולרבים יבאו לפעמים בתו ספת ה"א בסוף כמו אזכרה אלדים (תהלים עז ד). נשלחה אנשים (דברים א כב) וגופי הנסתרים והנמצאים יבאו לפעמים בתוספת נו"ן בסוף כמו למען ילמדון. שמור תשמרון. ודין ה"א ונו"ן זה כולל (בכל) [כל] הבנינים, (דפו"ר: וכל הגזרות חוץ מנחי למ"ד ה"א שלא תבא בה ה"א נוספת אם לא בהתחלף ה"א השורש ביו"ד כמו ואהמיה (תהלים עז ד)).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎מתחלק לשלשה מחלקות: האחד, משם חפר אכל (איוב לט, כט), לחפר את הארץ (יהושע ב, ב), ויחפרהו ממטמונים (איוב ג, כא), ויחפרו לנו (דברים א, כב), ענין חקר המה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant