Référence sur Le Deutéronome 2:25
הַיּ֣וֹם הַזֶּ֗ה אָחֵל֙ תֵּ֤ת פַּחְדְּךָ֙ וְיִרְאָ֣תְךָ֔ עַל־פְּנֵי֙ הָֽעַמִּ֔ים תַּ֖חַת כָּל־הַשָּׁמָ֑יִם אֲשֶׁ֤ר יִשְׁמְעוּן֙ שִׁמְעֲךָ֔ וְרָגְז֥וּ וְחָל֖וּ מִפָּנֶֽיךָ׃
D’aujourd’hui, je veux imprimer ta crainte et ta terreur à tous les peuples sous le ciel, tellement qu’au bruit de ton nom, l’on frémira et l’on tremblera devant toi."
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר הבחור
ד. וגזרת חסרי הקצוות לא נמצא כי אם בשרש נתן אשר בעוברים תחסר הנו"ן האחרונה, כמו; נתת, נתתי, ובצווי ובעתיד תחסר הנו"ן הראשונה, כמו; תן, אתן, יתן וכולי. ובמקור יחסרו לפעמים שתי הקצוות אחל תת (דברים ב כה), בתת יי (במדבר ה כא), הראוי בתנת על משקל בגשת, וכן נמצא העבר בחסרון שתי הקצוות במלת ואיבי תתה לי ערף (שמואל ב כב מא):
Ask RabbiBookmarkShareCopy