Référence sur Le Deutéronome 22:19
וְעָנְשׁ֨וּ אֹת֜וֹ מֵ֣אָה כֶ֗סֶף וְנָתְנוּ֙ לַאֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה כִּ֤י הוֹצִיא֙ שֵׁ֣ם רָ֔ע עַ֖ל בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֽוֹ־תִהְיֶ֣ה לְאִשָּׁ֔ה לֹא־יוּכַ֥ל לְשַּׁלְּחָ֖הּ כָּל־יָמָֽיו׃ (ס)
et ils le condamneront à payer cent sicles d’argent, qu’ils remettront au père de la jeune femme, parce qu’il a émis un bruit calomnieux sur une vierge d’Israël; de plus, elle restera sa femme, il ne pourra la répudier de sa vie.
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
ויין ענושים ישתו (עמוס ב, ח), וענשו אתו מאה כסף (דברים כב, יט), גם ענוש לצדיק לא טוב (משלי יז, כו), ענוש יענש (שמות כא, כב).
Ask RabbiBookmarkShareCopy