La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Référence sur Le Deutéronome 7:20

וְגַם֙ אֶת־הַצִּרְעָ֔ה יְשַׁלַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בָּ֑ם עַד־אֲבֹ֗ד הַנִּשְׁאָרִ֛ים וְהַנִּסְתָּרִ֖ים מִפָּנֶֽיךָ׃

De plus, l’Éternel, ton Dieu, suscitera contre eux les frelons, pour achever les survivants qui se seraient dérobés à toi.

ספר הבחור

המקור. (בלשון אשכנז: אזנבעטטיאטע ארט: אינפיניטיפוט) הפ"א בקמץ כמו פקוד, וזה כשיסמכו לעבר או לעתיד כמו שמר תשמרון. הלך הלכת. וכן כשיבא במקום צווי כאשר כתבתי במאמר הראשון עקר ששי עיין שם. ובאותיות בכל"ם נהפך הקמץ לשוא ולפעמים גם כן זולת בכל"ם כמו עת אבוד הנשארים (דברים ז כ). וכן עת ספוד ועת רקוד (קהלת ג ד). והעי"ן בחולם, ואותיות בכל"ם בחירק, והאות שאחר בכל"ם רפויה כמו בפקוד. לפקוד. ואחר המ"ם דגש כמו מפקוד וזה לחסרון נו"ן מן כאשר יתבאר לך בפ' שירה שיר ה':
Ask RabbiBookmarkShareCopy

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎השני, וגם את הצרעה (דברים ז, כ), ושלחתי את הצרעה לפניך (שמות כג, כח).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant