La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Responsa sur La Genèse 42:16

שִׁלְח֨וּ מִכֶּ֣ם אֶחָד֮ וְיִקַּ֣ח אֶת־אֲחִיכֶם֒ וְאַתֶּם֙ הֵאָ֣סְר֔וּ וְיִבָּֽחֲנוּ֙ דִּבְרֵיכֶ֔ם הַֽאֱמֶ֖ת אִתְּכֶ֑ם וְאִם־לֹ֕א חֵ֣י פַרְעֹ֔ה כִּ֥י מְרַגְּלִ֖ים אַתֶּֽם׃

Dépêchez l’un de vous pour qu’il aille quérir votre frère et vous, restez prisonniers: on appréciera alors la sincérité de vos paroles. Autrement, par Pharaon! vous êtes des espions."

Noda BiYhudah I

Indeed, I have no business dealing with the rules of Hebrew grammar – specifically this word – which I have only found in the personal present or plural present as in “you [plural] send”.45Technically there is an ‘extra mem in mimchem, meaning ‘from you’ The verse referenced is from Gen 42:16 It can also be seen in “Any matter that is difficult from you”46This from Deut. 1:17 The extra letter mem is not there (and may be the reason the letter is ‘dotted’ by a dagesh) to be read as ‘meekehm’ instead of ‘mimchem’..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant