Le Deutéronome 23:5 Références du Talmud : Jerusalem Talmud Yevamot

עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֗וֹר מִפְּת֛וֹר אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃

parce qu’ils ne vous ont pas offert le pain et l’eau à votre passage, au sortir de l’Égypte, et de plus, parce qu’il a stipendié contre toi Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour te maudire.

Jerusalem Talmud Yevamot

HALAKHAH: “Ammonites and Moabites are forbidden,” etc. “Ammonite166Deut.23:4.,” but not female Ammonite. “Moabite166Deut.23:4.,” but not female Moabite. Similarly, “Edomite167Deut. 23:8.” but not female Edomite, “Egyptian167Deut. 23:8.” but not female Egyptian? It is written: “Because they did not receive you with bread and water168Deut. 23:5, the reason for the exclusion of Ammonites and Moabites, even if converted.,” should the women have received? “Who hired against you169Micah 6:5, speaking of Bileam being hired to curse the Israelites. The argument is slightly extended in Sifry Deut. #249, 250.,” “who took counsel,” who usually hires? Males but not females. Who usually sits in counsel? Males but not females.