כֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַכֵּ֨ה בְכַפְּךָ֜ וּרְקַ֤ע בְּרַגְלְךָ֙ וֶֽאֱמָר־אָ֔ח אֶ֛ל כָּל־תּוֹעֲב֥וֹת רָע֖וֹת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֗ר בַּחֶ֛רֶב בָּרָעָ֥ב וּבַדֶּ֖בֶר יִפֹּֽלוּ׃
Ainsi a dit le Seigneur Dieu: "Frappe de la main et tape du pied et dis: "Hélas!" Au sujet de toutes les horreurs impies des gens de la maison d’Israël, qui tomberont par le glaive, par la famine et par la peste.
Tractate Semachot
If three years old he is taken out on a bier. R. ‘Aḳiba said: If he is three years old but his limbs are [developed] like those of an infant two years old,9V wrongly in brackets ‘he is not carried on a bier’. or if he is two years old but his limbs are like those of an infant three years old, he is carried on a bier. Simeon the brother of Azariah said: For anyone who is taken out on a bier the people show their distress.10[Heb. meḳallesin which in Rabbinic Heb. means ‘stamp with the foot’ as a sign of mourning (cf. Ezek. 6, 11).] The Talmud, which gives the name of the Rabbi as Simeon b. Eleazar, uses a different verb; cf. M.Ḳ. 24b (Sonc. ed., p. 151, n. 9). R. Meir said in the name of R. Eleazar b. Azariah: If he is known to the public at large they participate in connection with him [at the funeral], but if not, they do not participate in connection with him.