La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Talmud sur Isaïe 65:25

זְאֵ֨ב וְטָלֶ֜ה יִרְע֣וּ כְאֶחָ֗ד וְאַרְיֵה֙ כַּבָּקָ֣ר יֹֽאכַל־תֶּ֔בֶן וְנָחָ֖שׁ עָפָ֣ר לַחְמ֑וֹ לֹֽא־יָרֵ֧עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֛יתוּ בְּכָל־הַ֥ר קָדְשִׁ֖י אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)

Le loup et l’agneau paîtront côte à côte, le lion comme le bœuf mangera de la paille et le serpent se nourrira de poussière; plus de méfaits, plus de violence sur toute ma sainte montagne: c’est l’Éternel qui a parlé."

Tractate Kallah Rabbati

BARAITHA. Do not slander your fellow-man for there is no healing to whoever slanders.157His victims are too numerous and scattered for him to be able to make it right with them.
GEMARA. Whence do we learn this? From the instance of the serpent; as it is written, The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent’s food.158Isa. 65, 25. In the Messianic era, whereas all wild animals will revert to natural food and a peaceful life, the serpent alone will be condemned to continue to eat dust (Gen. 3, 14). Cf. Midrash Rabbah, Genesis, XX, 5 (Sonc. ed., p. 163). Raba said: Hence it may be inferred that the wolf, lion, bear and leopard sinned and the All-merciful made them hated by His creatures; but the reason why they will be healed is that their guilt is not like the serpent’s. The wolf is the first to pounce [upon its prey], the lion the first to steal; but as for the serpent, because it engaged in slander there is no healing for it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre complet