La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Talmud sur Isaïe 7:25

וְכֹ֣ל הֶהָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּמַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּן לֹֽא־תָב֣וֹא שָׁ֔מָּה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָשָׁ֑יִת וְהָיָה֙ לְמִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּלְמִרְמַ֖ס שֶֽׂה׃ (פ)

Quant aux montagnes qu’on laboure au moyen de la bêche, on ne les abordera même pas, par crainte des ronces et des chardons; on y lâchera les bœufs, et elles seront foulées par les brebis.

Jerusalem Talmud Nazir

HALAKHAH: Rebbi Yannai said: It is written192Is. 7:25.: “To all the hills which are to be worked by the harrow the fear of worm193A rock-splitting worm used by King Solomon to quarry the stones for the Temple without iron implements (Soṭah 9:13/14, Note 219.) and snail will not come.” Just as the stalk fears the iron, so the hair fears the iron194For him, מוֹרָה also is derived from the root ירא..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre complet