La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Talmud sur Zacharie 11:8

וָאַכְחִ֛ד אֶת־שְׁלֹ֥שֶׁת הָרֹעִ֖ים בְּיֶ֣רַח אֶחָ֑ד וַתִּקְצַ֤ר נַפְשִׁי֙ בָּהֶ֔ם וְגַם־נַפְשָׁ֖ם בָּחֲלָ֥ה בִֽי׃

et anéantissais les trois pasteurs en un seul mois, ma patience se lassa à leur égard, et elles aussi en eurent assez de moi.

Jerusalem Talmud Maasrot

HALAKHAH: What means ביחילו? Rebbi Ḥiyya bar Abba said, if it comes alive, as you say (Zach. 11:8): “And their souls were too much for me.38Cf. Ševi‘it Chapter 7, Note 84. “Coming alive” means getting some moisture in the fruit.” Rebbi Abba bar Jacob in the name of Rebbi Joḥanan: When they start to become red outside39Here and in the paragraph on mulberries, “red” means any color other than green. Figs are either green or dark violet.. Do all figs become red on the outside? Rebbi Tanḥum bar Marion said in the name of Rebbi Joḥanan: He takes one and puts it somewhere. If that one ripens within 24 hours they are obligated, otherwise they are free.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant