La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Targoum sur L’Ecclésiaste 4:8

יֵ֣שׁ אֶחָד֩ וְאֵ֨ין שֵׁנִ֜י גַּ֣ם בֵּ֧ן וָאָ֣ח אֵֽין־ל֗וֹ וְאֵ֥ין קֵץ֙ לְכָל־עֲמָל֔וֹ גַּם־עיניו [עֵינ֖וֹ] לֹא־תִשְׂבַּ֣ע עֹ֑שֶׁר וּלְמִ֣י ׀ אֲנִ֣י עָמֵ֗ל וּמְחַסֵּ֤ר אֶת־נַפְשִׁי֙ מִטּוֹבָ֔ה גַּם־זֶ֥ה הֶ֛בֶל וְעִנְיַ֥ן רָ֖ע הֽוּא׃

Voici un homme isolé, sans compagnon, qui n’a même pas de fils ni de frère, et il ne met pas de bornes à son labeur! Ses yeux ne sont jamais rassasiés de richesses. [II ne se demande pas:] "Pour qui est-ce que je peine? Pour qui refusé-je à mon âme la moindre jouissance?" Encore une vanité et une triste condition!

Aramaic Targum to Ecclesiastes

There is a solitary man, and no second besides him, he has even no son nor brother to inherit his property, and there is no end to all his labour, and even his eye cannot be satisfied with his riches, and he does not say to his heart, “Why am I labouring and restraining my soul from good? I will arise now, and will do charity therefrom, and will be joyful in this world with the children of men, and with the righteous in the world to come;” this, too, is vanity, and an evil work.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant