בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֽוֹן׃
Faute de bois, le feu s’éteint, et en l’absence d’un boutefeu, les rixes s’apaisent.
Lisez la traduction araméenne classique de Les Proverbes 26:20 : .
בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֽוֹן׃
Faute de bois, le feu s’éteint, et en l’absence d’un boutefeu, les rixes s’apaisent.
Lisez la traduction araméenne classique de Les Proverbes 26:20 : .